Ai biết bà chúa mót đái lúc nào mà hạ võng
Direct English translation
Who knows when the queen needs to urinate to lower the hammock?
Equivalent English version
The squeaky wheel gets the grease
Giải thích tiếng Việt
Muốn được đáp ứng hay phục vụ thì phải nói rõ nhu cầu của mình, không thể bắt người khác tự đoán biết để chiều theo. Biến thể này thay hình ảnh “quan” bằng “bà chúa”, nhưng ý nhắc người có yêu cầu phải lên tiếng vẫn không đổi.
English explanation
If someone wants to be helped or accommodated, they need to say what they need instead of expecting others to guess. This variant uses the image of a queen rather than a mandarin, but the point remains that unspoken needs cannot be anticipated.
Variants