Ai biết bà chúa mót đái lúc nào mà hạ võng

Direct English translation

Who knows when the queen needs to urinate to lower the hammock?

Equivalent English version

The squeaky wheel gets the grease

Giải thích tiếng Việt
Muốn được đáp ứng hay phục vụ thì phải nói rõ nhu cầu của mình, không thể bắt người khác tự đoán biết để chiều theo. Biến thể này thay hình ảnh “quan” bằng chúa”, nhưng ý nhắc người yêu cầu phải lên tiếng vẫn không đổi.
English explanation
If someone wants to be helped or accommodated, they need to say what they need instead of expecting others to guess. This variant uses the image of a queen rather than a mandarin, but the point remains that unspoken needs cannot be anticipated.